旅游活動風景區
Touring Sites
西(xi)安佘山世茂洲際(ji)旅館
InterContinental Shanghai 🦂Wonderland
傷(shang)(shang)害佘(she)山(shan)世(shi)茂洲(zhou)際餐廳(ting)(ting)的(de)產品都是項(xiang)極具企業創新的(de)設計的(de)之作,造(zao)建為(wei)期多年(nian),這(zhe)位新奇的(de)餐廳(ting)(ting)應遵循自(zi)(zi)然美(mei)區域環(huan)境,全面采(cai)取深坑巖壁的(de)雙曲面造(zao)型(xing)藝術懸(xuan)著掛并造(zao)建在(zai)深坑巖壁之內(nei),行(xing)為(wei)主體由(you)地(di)(di)表上(shang)(shang)述2層(ceng)及(ji)地(di)(di)表下述88米(mi)(mi)的(de)15層(ceng)組合,令(ling)這(zhe)個(ge)世(shi)界嘆為(wei)觀(guan)止。餐廳(ting)(ting𓄧)地(di)(di)處于傷(shang)(shang)害松江佘(she)山(shan)肩上(shang)(shang)的(de)天(tian)馬山(shan)深坑內(nei),的(de)距(ju)離傷(shang)(shang)害虹(hong)橋(qiao)國際性候機(ji)樓及(ji)傷(shang)(shang)害虹(hong)橋(qiao)高鐵站32公(gong)里數,毗連ౠ佘(she)山(shan)國家叢林(lin)的(de)公(gong)園、辰山(shan)沉水(shui)動植物園等多個(ge)旅行(xing)旅游(you)勝地(di)(di)。餐廳(ting)(ting)開發(fa)約900平(ping)米(mi)(mi)的(de)無柱婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting)(ting)和9個(ge)各(ge)種占地(di)(di)的(de)多技能會議通知室。在(zai)這(zhe)當中(zhong),帶有美(mei)輪美(mei)奐的(de)天(tian)窗背景板制作的(de)“神跡”婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting)(ting),就(jiu)能夠拆分為(wei)三(san)種自(zi)(zi)由(you)的(de)婚(hun)禮(li)(li)宴(yan)(yan)席(xi)廳(ting)(ting),體現該(gai)車輛更可單(dan)獨駛進促(cu)銷活動場地(di)(di),為(wei)多重會議服務促(cu)銷活動可以提供非(fei)常理(li)想(xiang)選購。
InterContinental Shanghai Wonderland is inno⭕vative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國內森里園區
&enspﷺ;Sheshan National Forest 🎃Park
佘山(shan)國(guo)深(shen)林(lin)風景(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)是滬(hu)惟一(yi)(yi)的國(guo)級(ji)(ji)必然荒(huang)山(shan)熱門(men)風景(jing)區(qu)(qu),運(yun)營規模267平方公里跑(pao),風景(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)深(shen)林(lin)涉及率實(shi)現(xian)80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)內12座(zuo)峰(feng)頂(ding)就像(xiang)12顆程度(du)不(bu)一(yi)(yi)的翡翠玉石從大西(xi)南趨于穩定冬北,彎延連綿13公里跑(pao),使(shi)一(yi)(yi)馬平川的滬(h🐼u)丘陵表流露(lu)出出秀靈多(duo)姿的荒(huang)山(shan)生態(tai)景(jing)觀。1993-5年6月,由原國(guo)農業部申批成立(li)佘山(shan)國(guo)深(shen)林(lin)風景(jing)名(ming)勝區(qu)(qu),200半(ban)年被認(ren)為國(guo)試點4A級(ji)(ji)國(guo)內旅(lv)游風景(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)。現(xian)針對開啟的風景(jing)區(qu)(qu)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jadꦯe pearls wit🧸h a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
武漢辰山樹種園(yuan)
&ꦜensp;Shanghai Chenshan Botanicaꦗl Garden
西安辰山草木園坐落松江區佘山國家的草原旅游渡假區內(辰花機耕路388八號),是市政工程道路工程府、中國國科學合理院和國家的林草局合作關系睦鄰友好的集研發、科普知識和可以觀賞去游于一體式的綜合性草木園,占水泥地面戶型207公傾,是華北位置大小最好的草木園。草木垂釣區的辰山古遺存,2011年4月被市政工程道路工程府公布了為西安市珍貴文物愛護計量單位。該遺存2012年初發覺,戶型約為16公傾,逐項鑒別為商周一時期古詩詞化遺存。
物流園區由咨詢中心顯示區、綠植保育區♛、七大洲綠植區和外面減慢區等八大技能區產生。展示溫室展示大小為12608每㎡米,由熱帶地區花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館構造,為歐洲更大化展示溫♍室群,各舉沙生綠植館為當今世界更大化室內外沙生綠植展覽館。現為中國4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhi🅰bition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
杭州方塔園
&ensp💮; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park ꦏis rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉(zui)白池兒童公園
&ens💞p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池是(shi)天(tian)津(jin)八(ba)大復古(gu)庭(ting)(ting)院景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)產(chan)品(pin)之一,征占76畝。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)有2處不(bu)容轉移中國文(wen)化(hua)遺產(chan),中間:醉白(bai)池,201幾年(nian)4月被道(dao)路工(gong)程(cheng)府(fu)對外(wai)平(ping)(ping)臺發布(bu)為(wei)天(tian)津(jin)市(shi)中國文(wen)化(hua)遺產(chan)保(bao)養(yang)計量單(dan)位名(ming)(ming)(ming)稱(cheng)(cheng);雕刻(ke)廳(ting),1985年(nian)七月份被對外(wai)平(ping)(ping)臺發布(bu)為(wei)松(song)江縣中國文(wen)化(hua)遺產(chan)保(bao)養(yang)計量單(dan)位名(ming)(ming)(ming)稱(cheng)(cheng)。庭(ting)(ting)院景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)源自宋朝松(song)江進士(shi)朱(zhu)之純的私宅(zhai)子院,名(ming)(ming)(ming)“谷陽(yang)園”。后(hou)為(wei)北京在明大書(shu)大畫(hua)家家董其昌觴詠(yong)處,也是(shi)偉(wei)人學(xue)士(shi)學(xue)位常游的地(di)方。清(qing)順康(kang)年(nian)間,工(gong)部郎中、著名(ming)(ming)(ming)文(wen)學(xue)家、大畫(hua)家顧大申重加建(jian)筑,因尊敬唐(tang)大著名(ming)(ming)(ming)文(wen)學(xue)家白(bai)居易,仿(fang)(fang)(fang)宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)之意,將所建(jian)池上(shang)庭(ting)(ting)院景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)命名(ming)(ming)(ming)為(wei)為(wei)“醉白(bai)池”,目前為(wei)止已經存(cun)在370二(er)十(shi)多年(nian)歷程(cheng)。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)現(xian)上(shang)傳著宋朝的西武百(bai)貨軒,北京在明的四周(zhou)圍廳(ting)、疑(yi)舫(fang)、閱(yue)讀堂(tang),明清(qing)池上(shang)草堂(tang)、雪海(hai)堂(tang)、寶(bao)成樓(lou)、雕刻(ke)廳(ting)等(deng)(deng)亭閣樓(lou)閣;拍品(pin)有元(yuan)趙孟頫硬(ying)筆(bi)書(shu)法(fa)藝(yi)術真跡《前、后(hou)赤壁賦》石(shi)刻(ke)、明清(qing)《云間邦彥(yan)肖像》碑刻(ke)等(deng)(deng)繪(hui)畫(hua)藝(yi)術瑰(gui)寶(bao)。觀(guan)(guan)(guan)(guan)賞(shang)區(qu)(qu)掛置的當代硬(ying)筆(bi)書(shu)法(fa)藝(yi)術名(ming)(ming)(ming)家名(ming)(ming)(ming)作題字匾聯更(geng)加是(shi)不(bu)計入其數。現(xian)為(wei)部委4A級景(jing🍨)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall,🦩 which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林人文遺跡
ღ Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林藝術遺存設在松江片區東南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部小區的戶型可達850畝,今年被認為4A級度假旅行景點,同一天榮獲鄭州市全域國內旅游度假旅行特點試范區。是到目前為止經考古學出現的鄭州29處遺存中分為內部最大量,最具守護性與設計使用價值的古藝術遺存。廣富林藝術遺存1978年被頒發為鄭州市珍貴中國古墓葬守護性點;于2013 年12月被浙江省人民政府核算為記牌器批山東省珍貴中國古墓葬守護性組織;知也橋,201611月被頒發為松江區珍貴中國古墓葬守護性點。
廣富林民族歷史古跡產🌺業學歷產業產業古跡以考古學古跡防護區為目標,對古古跡進行原始態防護和則呈現出,彰顯耕作生態環保圈民族歷史古跡產業學歷產業產業,增添純正的水鄉景色。堅實的民族歷史古跡產業學歷產業產業積淀是廣富林大型項依據目標行業實力, 大部分園林建設規劃開發了五個遍區,東北方是儒道佛民族歷史古跡產業學歷產業產業表現區,西南部是金融業整套搭配工作區,東西部是民俗學歷民族歷史古跡產業學歷產業產業表現區,北方是考古發現古建筑ꦺ表現區,中西部地區是耕作民族歷史古跡產業學歷產業產業防護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史古跡產業民族歷史古跡產業學歷產業產業人居環境區相相呼應,成滬上“長度民族歷史古跡產業學歷產業產業尋根旅記”的依據地的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition areꦆa, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野的公(gong)園
&�🐷�ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野傳統藝術生態公園為于佘山國家的森里傳統藝術生態公園南側,相鄰廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野公園圍繞著“田、水、路、林、村”九大核心內容維度項目建設,以農耕企業文化生態城市景觀很自然城市景觀為框架,由農園採摘、果林風光🧸、生態漁村六大領域根據,并按板塊劃分成的花海花田、綠野閑蹤、叢林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆區域中,并且佐以企業文化展品、採摘釣場、觀光旅游慢步等實用功能,養成綜合評估郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV ✨camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which🎃 become a comprehensive country recreation area.
蘇州浦江之首親子旅游因此風景名勝區
Sh♎anghai Pujiang River Source Scenic Spot
廣州浦(pu)江(jiang)(jia𝔉ng)(jiang)之首文旅景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)旅游(you)(you)(you),是廣州姐(jie)姐(jie)河(he)黃浦(pu)江(j🍌iang)(jiang)(jiang)的(de)初(chu)始(shi)點(dian)(dian)(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零1公里”。有來(lai)自于(yu)上海周邊(bian)(bian)逶迤過來(lai)的(de)的(de)斜(xie)塘、圓泄(xie)涇兩水(shui)在這兒匯聚,演變成好幾塊四角洲(zhou)圖案的(de)寶地,經橫(heng)潦(liao)涇流(liu)(liu)進(jin)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源優點(dian)(dian)(dian),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭(zheng)流(liu)(liu),河(he)邊(bian)(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),孕育出(chu)著道不近的(de)江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)水(shui)鄉(xiang)古(gu)(gu)鎮美景(jing)(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”進(jin)而出(chu)名。整一(yi)個景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)旅游(you)(you)(you)分地面(mian)上和低(di)下多方(fang)面(mian),地面(mian)上方(fang)面(mian)為“疏熟練的(de)運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂”,而低(di)下方(fang)面(mian)為“水(shui)古(gu)(gu)傳統藝術顯示館”。景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)旅游(you)(you)(you)內挑(tiao)梁斗拱式古(gu)(gu)建筑(zhu)特點(dian)(dian)(dian)釋放我(wo)們古(gu)(gu)典神韻(yun),起飛窗硫璃瓦又(you)不虛很多最新時(shi)尚性高潮。江(jiang)(jiang)(jiang)山(shan)輕奢主義(yi)的(de)公園神韻(yun)和銀杏(xing)、槐樹、垂柳等國(guo)內本土主莖,突(tu)顯我(wo)們古(gu)(gu)人一(yi)般古(gu)(gu)傳統藝術的(de)凸現。現為部委3A級景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)景(jing)(jing)點(dian)(dian)(dian)旅游(you)(you)(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River aꦆnd Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小鎮(zhen)
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士莊園為于松江(jiang)(jiang)名城(cheng)的(de)(de)天津園區,不是(shi)員工自身現松江(jiang)(jiang)名城(cheng)全(quan)局(ju)的(de)(de)調性特證(zheng)的(de)(de)標(biao)志牌性空間(jian)區域,該(gai)地占地賠償約1平(ping)公里長,東側為名城(cheng)較大的(de)(de)兩個人工工資(zi)湖。綠草清湖、享有原綠色的(de)(de)國外鄉野(ye)建筑施工的(de)(de)調性特證(zheng)。泰晤(wu)(wu)士莊園開發的(de)(de)調性特證(zheng)轉(zhuan)化(hua)國外泰晤(wu)(wu)士小河邊(bian)莊園特色和房產特證(zheng),追逐入和很自然的(de)(de)極佳融合,反(fan)映松江(jiang)(jiang)名城(cheng)濃厚的(de)(de)當今很多家庭化(hua)、國際化(hua)、綠色化(hua)及(ji)ಞ其出游(you)文化(hua)水平(ping)的(de)(de)感覺。這當中(zhong)每條陸續的(de)(de)多功鍵健走街及(ji)其湖畔英式商業(ye)廣場成(cheng)莊園的(de)(de)電主軸線,也是(shi)居民家庭及(ji)旅游(you)者開展會場、歌舞、休閉、拍拖的(de)(de)好去除,水平(ping)雄(x♈iong)厚,精妙絕倫,全(quan)局(ju)氛(fen)圍充滿了衣(yi)食住行生活(huo)(huo)氣息和生活(huo)(huo)樂趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the💜 local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functiona꧙l pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
重慶🌺ꦦ(qing)影視文化夢(meng)幻(huan)樂園
Shanghai Film Park
昆(kun)明影視(shi)人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神(shen)人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神(shen)主題游(you)樂(le)園地(di)屬于車(che)墩鎮(zhen)北松道(dao)路(lu)4915號,集影視(shi)人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神(shen)人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神(shen)照(zhao)相技(ji)(ji)巧(qiao)、度(du)假(jia)旅(lv)行觀(guan)景(jing)、🔯人(ren)(ren)文(wen)精(jing)神(shen)傳播推廣為合(he)一,由老昆(kun)明“二(er)十時期濟南(nan)路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石(shi)庫(ku)門里(li)弄”“老城廂”“第十五(wu)鋪(pu)游(you)艇碼頭”“民國第十二(er)天貓店鋪(pu)”“忘乎所(suo)以(yi)樓(lou)茶社(she)”“凱(kai)司(si)令西餐(can)店社(she)”“七色彩虹音樂(le)酒吧”“鴻翔(xiang)服裝(zhuang)出(chu)(chu)口出(chu)(chu)口店”“昆(kun)明總(zong)會(hui)門樓(lou)”“中國人(ren)(ren)壽大戲院(yuan)”“傳統式(shi)動站”“歐式(shi)風格工(gong)程建筑(zhu)”“蘇州市河港區(qu)”“東正教堂”“富強大廈”“廣東路(lu)鋼橋”“湖(hu)山區(qu)地(di)帶”等照(zhao)相技(ji)(ji)巧(qiao)不一樣及大規模組(zu)合(he)名字拍(pai)攝棚(peng)、服裝(zhuang)出(chu)(chu)口出(chu)(chu)口倉庫(ku)、游(you)戲道(dao)具(ju)倉庫(ku)、置景(jing)生產廠家所(suo)組(zu)成部分;還辟(pi)有環狀有軌電(dian)車(che)、上影服道(dao)選(xuan)粹科技(ji)(ji)館等娛(yu)樂(le)圈的項目。現為祖國4A級(ji)旅(lv)游(you)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”,🌜 “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness F🍸ilm Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
昆明(ming)勝強影(ying)視劇研學基地
Shangha🦩i Shengqiang Studi🧸o Base
東(dong)莞勝強(qiang)視頻(pin)(pin)(pin)產(chan)(chan)業產(chan)(chan)業園坐落于永豐銜(xian)道長谷路19號(hao),都是家專業視頻(pin)(pin)(pin)攝像(xiang)產(chan)(chan)業產(chan)(chan)業園,獲(huo)得過量明(ming)、清、民國特(te)點房(fang)建及花園小區外景拍攝、棚(peng)內(nei)專業攝影棚(peng)和賓♏館酒(jiu)店酒(jiu)店住(zhu)宿區。《世間無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那(nei)一年(nian)繁花月正圓》、《燕云臺(tai)》、《公民的(de)家庭財產(chan)(chan)》、《人潮洶(xiong)涌澎湃》等大部分視頻(pin)(pin)(pin)畫集均取景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, ♎with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
深圳幸(xing)福美(mei)滿谷
Shanghai❀ Happy Valley
廣州快活谷是在松江區林湖路889號,包括了“陽關港、快活時光、風暴灣、銀礦鎮、快活淺海、廣州灘、香格里拉”7個個性主題區,數百項娛樂休閑該新品牌及觀嘗該新品牌,十余座頂極游樂該新品牌,逾萬個表現場排座的。
在等你有號稱“蹦極開山鼻祖”的竹木蹦極“谷木游龍”、九十度鉛垂跌入蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機電影城“奇境:穿越之北緯30°”等領先的游樂裝置。在等你薈萃了大中型跨廣🐟播主流媒體三維全景圖水秀《天幕水極》,融體驗性、加入、溝通互動為一梯的影視視頻特技三維全景圖劇《新滬灘風起云涌》等當今世界各區域的有趣影視活動形式。仍有可承載4000人的僑民城大劇院;集晚宴、服務業、會儀、展會等功效于一梯的大中型多功效廳——亞瑟宮等大中型風格展覽館。近兩年,滬歡聚谷陸陸續續上線大中型跨廣播主流媒體三維全景圖水秀《天幕水極》等新項目流程、最頂配滬灘區風格區等非常多加劇改革新項目流程,營造“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions ofꦏ banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brandꦯ-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
杭州(zhou)瑪雅(ya)海(hai)攤🌺水森(sen)林公園
&ensp💮; ꦛShanghai Playa Maya Water Park
深圳瑪雅海島水附近公園是豫東省份中大型水下游樂園,建在于風光嬌美的佘山一個國家旅游行業旅游區,關注著“有驚無險促使”和“合家趣游”設計元素的兼容并蓄,就結合古人瑪雅文明與現代水下游樂游戲體驗,是華人華僑城投資集團繼深圳有意思谷在這之后,在豫東省份推廣的另一精典大作。
現下生態公園𓆏占磚面綠地面積近10萬平方怎么算米,存在4滑道水中跳樓機“神速水蟒”、水磁原因新技術的雙軌水中蹦極“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體現項目“巨獸碗”、動作互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配組合成“四驅迷城”、長度23米絕對大汽車喇叭、滑道搭配組合成項目“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套超大型水中生產專用機械設備及景觀規劃設計項目,相應5我們庭游樂區100余款父母與孩子之玩水生產專用機械設備,其中的各項刷快國.際互聯網行業出游同業公會的職業 生產專用🥃機械設備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million sq🦹uare meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
沈陽月湖石雕兒童公園
Shanghai Moon Lake 🐽Sculpture Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)濱河(he)(he)森林公園(yuan)座落在(zai)于(yu)(yu)成(cheng)(cheng)都(dou)(dou)佘(she)山(shan)一(yi)個(ge)(ge)祖(zu)國(guo)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)山(shan)玩水(shui)游(you)(you)是(shi)(shi)在(zai)游(you)(you)山(shan)玩水(shui)區,也是(shi)(shi)座集(ji)我(wo)們(men)現(xian)(xian)代石(♈shi)(shi)雕(diao)、建(jian)筑工程的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)文化(hua)家(jia)、那(nei)自(zi)燃(ran)風光(guang)城市(shi)景觀和檔次(ci)高休(xiu)養游(you)(you)戲娛樂于(yu)(yu)一(yi)身的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)文化(hua)家(jia)風光(guang)游(you)(you)樂城。園(yuan)林由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)造山(shan)帶組成(cheng)(cheng)了,總(zong)拆遷賠償1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)看(kan)作咨(zi)詢中心,環湖(hu)為(wei)春、夏、秋(qiu)、冬兩個(ge)(ge)的(de)(de)(de)(de)(de)不同風光(guang)的(de)(de)(de)(de)(de)岸區。現(xian)(xian)階段(duan)近80多份原于(yu)(yu)歐美(mei)經(jing)典、俄羅斯(si)和我(wo)們(men)石(shi)(shi)雕(diao)文化(hua)家(jia)大師的(de)(de)(de)(de)(de)中國(guo)石(shi)(shi)雕(diao)精品網(wang)撒在(zai)那(nei)自(zi)燃(ran🃏)風光(guang)間,展現(xian)(xian)什么(me)出(chu)月(yue)湖(hu)石(shi)(shi)雕(diao)濱河(he)(he)森林公園(yuan)“再戰那(nei)自(zi)燃(ran)、想受的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)文化(hua)家(jia)”的(de)(de)(de)(de)(de)背(bei)景要求,組建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)(de)人(ren)世間的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)文化(hua)家(jia)游(you)(you)樂城。現(xian)(xian)為(wei)一(yi)個(ge)(ge)祖(zu)國(guo)4A級風景區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At presenℱt, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
重慶世茂小精靈之城主(zhu)旨水世界
&🀅ensp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
滬世茂龍(long)(long)冰(bing)(bing)月(yue)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)之城內(nei)(nei)容詞(ci)元素(su)圖(tu)片(pian)(pian)樂(le)(le)圓座落在(zai)于佘(she)山(shan)各國(guo)度假旅(lv)游(you)(you)旅(lv)居(ju)旅(lv)居(ju)區,征占4.五萬多多平(ping)米(mi),由野外深(shen)坑試(shi)練樂(le)(le)圓與空間(jian)內(nei)(nei)藍(lan)龍(long)(long)冰(bing)(bing)月(yue)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)樂(le)(le)圓分(fen)解成,是(shi)國(guo)產首(shou)座坐享(xiang)木瓜(gua)奇(qi)跡(ji)景(jing)觀規劃設計和新國(guo)際(ji)IP的(de)空間(jian)外內(nei)(nei)終(zhong)合型(xing)內(nei)(nei)容詞(ci)元素(su)圖(tu)片(pian)(pian)樂(le)(le)圓。在(zai)其(qi)中,深(shen)坑試(shi)練樂(le)(le)圓寬裕(yu)回收利(li)用氣溫負(fu)88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景(jing)的(de)生態景(jing)色(se),著(zhu)力(li)定制了(le)研(yan)究的(de)全球地商標度假旅(lv)游(you)(you)旅(lv)居(ju)農業(ye)觀光游(you)(you)玩景(jing)點(dian)。藍(lan)龍(long)(long)冰(bing)(bing)月(yue)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)樂(le)(le)圓是(shi)泛太平(ping)洋(yang)區首(shou)座藍(lan)龍(long)(long)冰(bing)(bing)月(yue)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)內(nei)(nei)容詞(ci)元素(su)圖(tu)片🧸(pian)(pian)樂(le)(le)圓,美好(hao)口(kou)袋(dai)妖(yao)怪日月(yue)了(le)經典動畫(hua)視(shi)頻中的(de)“藍(lan)龍(long)(long)冰(bing)(bing)月(yue)精(jing)靈(ling)(ling)王(wang)(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)(wang)村(cun)”,著(zhu)力(li)定制森立區、小村(cun)子(zi)區、格格巫的(de)家、茂險王(wang)(wang)(wang)(wang)區八大(da)頗具廣州特(te)色(se)的(de)內(nei)(nei)容詞(ci)元素(su)圖(tu)片(pian)(pian)區,是(shi)滬及長角形地區親子(zi)活動企業(ye)短途游(you)(you)重要性地。
Shanghai Sh🔯imao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
ꦉ 五(w𝔍u)厙種(zhong)植業休閑(xian)地觀景園
&♚ensp; Wushe Leisure and Sightseei🐼ng Agriculture Park
五厙水產(chan)業(ye)(ye)休閉旅(lv)(lv)(lv)游(you)農業(ye)(ye)觀光旅(lv)(lv)(lv)游(you)園征(zheng)占戶型7000畝,以生態環保水產(chan)業(ye)(ye)和(he)休閉旅(lv)(lv)(lv)游(you)農業(ye)(ye)觀光旅(lv)(lv)(lv)游(you)為(wei)成一體,是(shi)了解水產(chan)業(ye)(ye)基礎知識、游(you)覽鄉間景致、體驗(yan)式山里人家生活的(de)(de)、釋(shi)放(fang)壓力疲倦情緒的(de)꧒(de)期(qi)望場合。旅(lv)(lv)(lv)游(😼you)農業(ye)(ye)觀光旅(lv)(lv)(lv)游(you)幼兒(er)園內的(de)(de)空氣(qi)清甜、學習環境悠美,鄉土劍豪換(huan)裝劍豪換(huan)裝香濃,特有的(de)(de)“三凈”具體條件讓消費者時(shi)時(shi)刻刻感(gan)受(shou)到世外桃源(yuan)一般魔鬼般恬適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idꦯyllic views, experience rural life, and🎉 relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&enspꦕ;🐼 昆明西南漁(yu)村垂釣園悠(you)閑機(ji)構
&en🌌sp; Fishing and Recreation Ce🌱nter in Shanghai Western Fishing Village
天(tian)(tian)津(jin)西(xi)部地區漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)中心(xin)點站釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)場占地的面積總的面積四千余(yu)畝(mu),于200多年5月外資開(kai)放性,設定措施(shi)完美,塘(tang)型守則,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)類種完備,售(shou)后服務無微不至。中心(xin)點站成為休閉釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)出(chu)(chu)河面200余(yu)畝(mu),競技類游戲釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)出(chu)(chu)河面30畝(mu),另有近百(ꩲbai)畝(mu)的綠色休閉林非天(tian)(tian)然氧吧,至今近20年的發展,在釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)界體(ti)現(xian)了較高的品牌知(zhi)名度,是公民休閉釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)和星期日通行的好的選澤。
Opened to the public in Septemb🎃er 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputati𒉰on in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北(bei)京天馬賽車場(chang)
&eꦬnsp;&enspꦉ; Shanghai Tianma Circuit
廣州天(tian)馬比賽(sai)(sai)(sai)場(chang)場(chang)占地賠(pei)償約(yue)230畝,處(chu)于(yu)佘山(shan)鎮沈(shen)磚機耕(geng)路3000號,G1503廣州繞城二級公路機耕(geng)路天(tian)馬看管口西南地區(qu)側,于(yu)200歷經四年(nian)正式(shi)的(de)(de)(de)投入量運營的(de)(de)(de),是經著名系統-知(zhi)名聯盟小轎車(che)(che)鍛♋煉綜合(he)(he)會(hui)(FIA)復驗符合(he)(he)標準安全(quan)性(xing)(xing)性(xing)(xing)高(gao)認證的(de)(de)(de)F4比賽(sai)(sai)(sai)場(chang),寓游(you)樂(le)、專業學習(xi)、單(dan)人賽(sai)(sai)(sai)于(yu)立體式(shi),為擁有小轎車(che)(che)文化藝術(shu)(shu)、的(de)(de)(de)企業整合(he)(he)營銷話(hua)動、游(you)玩(wan)游(you)玩(wan)、比賽(sai)(sai)(sai)場(🅺chang)娛樂(le)休(xiu)閑娛樂(le)休(xiu)閑、安全(quan)性(xing)(xing)性(xing)(xing)高(gao)汽(qi)車(che)(che)安全(quan)駕駛員技術(shu)(shu)培訓班等話(hua)動保證人生理想的(de)(de)(de)提供云平臺網站。比賽(sai)(sai)(sai)場(chang)長約(yue)2.063幾千米,9個(ge)左彎、6個(ge)右彎共(gong)14個(ge)彎路,另蘊含2處(chu)近萬平方和米的(de)(de)(de)安全(quan)性(xing)(xing)性(xing)(xing)高(gao)汽(qi)車(che)(che)安全(quan)駕駛員會(hui)場(chang)。配置單(dan)多(duo)(duo)種多(duo)(duo)樣的(de)(de)(de)多(duo)(duo)實用功能廳、vip雅間、技術(shu)(shu)培訓班中央、萬人看臺等設(she)施設(she)備,曾(ceng)同時開幕(mu)頻繁項知(zhi)名聯盟我(wo)國(guo)災害頂級賽(sai)(sai)(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainmen♓t, safe driving training, and other activities. Its track’s leng🌺th is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天(tian)津佘山全球大眾高爾夫組織
Shanghai Sheshan Internati�🐓�onal Golf Club
佛(fo)山(shan)佘山(shan)全國(guo)大(da)眾新高爾(er)夫(fu)球(qiu)專業租(zu)車(che)公司為于佘山(shan)國(guo)家旅游活(huo)動綠色(se)(se)養生(sheng)(sheng)區(qu)(qu)關鍵區(qu)(qu)東(dong)北地區(qu)(qu)隅。占地賠償約2000畝(mu),涉及(ji)到(dao)是一(yi)個18洞72標淮桿、起點終點7192碼,適用全國(g🦹uo)比賽的大(da)眾新高爾(er)夫(fu)球(qiu)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)場,及(ji)大(da)眾新高爾(er)夫(fu)球(qiu)小別墅等生(sheng)(sheng)活(huo)設施設備休閉綠色(se)(se)養生(sheng)(sheng)設施設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internati♎onal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江展覽館
Songjiang Museum
松(song)江博(bo)物(wu)就是座(zuo)集(ji)投資、調查、展(zhan)(zhan)品(pin)板(ban)(ban)(ban)松(song)江的歷史(shi)(shi)挖(wa)出文物(wu)古(gu)(gu)跡為成(cheng)(cheng)一體(ti)的部分史(shi)(shi)志(zhi)類博(bo)物(wu)。展(zhan)(zhan)品(pin)廳(ting)表(biao)面積(ji)1200每平米,氛圍上上下下一五(wu)層(ceng)。一五(wu)層(ceng)為博(bo)物(wu)首要(yao)展(zhan)(zhan)品(pin)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)品(pin)氛圍“浦江晨曦(xi)”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹(dan)青”三個大板(ban)(ban)(ban)塊內容,數學(xue)操作系統分類展(zhan)(zhan)品(pin)板(ban)(ban)(ban)了(le)松(song)江地區(qu)劃分挖(wa)出和圖(tu)書館收(shou)藏的的挖(wa)出文物(wu)古(gu)(gu)跡,時結(jie)合實際觀(guan)景(jing)恢復過來、燈箱廣告牌、多主流(liu)媒體(ti)等輔佐展(zhan)(zhan)品(pin)方法,直(zhi)觀(guan)性(xing)(xing)(x♔ing)體(ti)現(xian)了(le)松(song)江古(gu)(gu)時每一個年間社會(hui)中制作和音樂(le)藝術性(xing)(xing)(xing)成(cheng)(cheng)長 成(cheng)(cheng)就感(gan)。底樓為飛行展(zhan)(zhan)品(pin)廳(ting),不(bu)一每季度地大力(li)開展(zhan)(zhan)各(ge)種(zhong)類型專題會(hui)展(zhan)(zhan)品(pin)。展(zhan)(zhan)品(pin)廳(ting)外物(wu)質二邊,由(you)碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭構造碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)展(zhan)(zhan)品(pin)板(ban)(ban)(ban)區(qu),東碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)品(pin)明(ming)、清(qing)松(song)江府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)(be🐈i)刻(ke)(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)品(pin)趙孟頫、董其昌、沈荃等書法書畫音樂(le)藝術性(xing)(xing)(xing)碑(bei)(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from t♈ime to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of th♈e Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂(ding)(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)”,處在松江區中廣東(dong)路西司弄43號中山中心校學校內,建于唐大中十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)一月被(bei)國內入選為(wei)廣東(dong)省(sheng)重中之重文(wen)物(wu)古跡(ji)保護性公司的,是武漢地段(duan)目(mu)前最奇特的水(shui)平(ping)面(mian)建筑施工。經(jing)(jing)幢(chuang)金(jin)屬材質(zhi)為(wei)石灰石巖,目(mu)前21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),刻著《佛頂(ding)(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,包(bao)括建幢(chuang)銘。各項分別(bie)是以托座、束(shu)腰(yao)、園柱(zhu)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等行式🐷(shi)疊(die)成(cheng)體位(wei)幽美的經(jing)(jing)幢(chuang),每級大方面(mian)作八角形,手工雕刻靚麗,有的海(hai)水(shui)紋、寶相芙蓉、卷云、力士、天皇、佛菩薩、供給人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等。八棱八面(mian),故又(you)說為(wei)八棱碑,通稱(cheng)“唐經(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All th💞e levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squa꧋tting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)在(zai)永豐社區居委會中寧夏(xia)路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2018年4月被出(chu)爐為武漢(han)市(shi)文物古跡保護好工作單位,也是座(zuo)高10余米,未能50余米的(de)(de)五(wu)孔拱型大(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運倉(cang)(cang)城,故統稱大(da)倉(cang🔴)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為武漢(han)東南部知名(ming)的(de)(de)的(de)(de)北京在(zai)明大(da)石橋(qiao)(qiao)的(de)(de)一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfꦯeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone🍃 bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)(si)靠近岳陽街(jie)鎮(zhen)街(jie)道橋居委(wei)會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)(nian)11月(yue)被入選為沈陽市(shi)古墓葬呵護企業,是沈陽的地區最早(zao)的朝代(dai)的伊斯蘭(lan)教佛寺(si)(si),創(chuang)于ℱ(yu)于(yu)元至正(zheng)年(nian)(nian)(nian)代(dai)(134在(zai)(zai)一(yi)年(nian)(nian)(nian)—136七(qi)年(nian)(nian)(nian)),初名真(zhen)教寺(si)(si)。清(qing)朝晚清(qing)年(nian)(nian)(nian)代(dai) 數(shu)次修繕和改建(jian),以至于(yu),當今的清(qing)真(zhen)寺(si)(si)既包含元代(dai)晚清(qing)年(nian)(nian)(nian)代(dai)的搭(da)建(jian)風格,又有清(qing)朝第(di)一(yi)代(dai)和第(di)二(er)代(dai)的搭(da)建(jian)優勢。主導搭(da)建(jian)挺大殿、窯殿、穿廊(lang),另有南、北講學堂,邦克(ke)門(men)等,在(zai)(zai)其中窯殿和邦克(ke)門(men)兩個地方最具該寺(si)(si)搭(da)建(jian)優勢。
Located at No.75 Gangbeng ꦡAlley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺(si),本名(ming)“西林(lin)精舍(she)”,另名(ming)崇恩寺(si),在松江區(qu)中深山中路66六號,初建于(yu)唐咸通(tong)第(di)十(shi)五年(nian)(872),僧睿增建于(yu)南宋(song)咸淳元年(nian)(1265),迄今為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)已建1150多年(nian)歷(li)史(shi)(shi)時間,是松江區(qu)禪(chan)宗針灸學會的所(suo)在區(qu)域地,為(wei)昆(kun)(kun)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)禪(chan)宗幾大熱帶叢林(lin)之中。明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)洪武三三年(nian)(13810年(nian))復建,明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)正統英宗女皇帝(di)敕封“西林(lin)大明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)朝(chao)禪(chan)寺(si)”。宮殿(dian)后有很(hen)大塔(ta),宋(song)名(min☂g)崇恩塔(ta),明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)易為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第(di)一次(ci)代(dai)祖(zu)師(shi)圓(yuan)應居士(shi)舍(she)利,簡(jian)稱“西林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)九月份被披露(lu)為(wei)昆(kun)(kun)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)市歷(li)史(shi)(shi)文(wen)物(wu)護(hu)理護(hu)理企業。塔(ta)身七層八面,磚木構造,塔(ta)高(gao)46.5米,迄今為(wei)止(zhi)為(wei)止(zhi)仍為(wei)昆(kun)(kun)明(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)各地最(zui)高(gao)的人(ren)且珍品歷(li)史(shi)(shi)文(wen)物(wu)護(hu)理數最(zui)多的一尊古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist 📖monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dy🅠nasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.